携帯電話を回転させ、縦向きで続行してください。

航海前

What you can/cannot bring on board, pre-booking services, dress code and more.

To view all other topics please click here.

  • ドローン(ゲーム飛行デバイス)は他のお客様の安全のため、船上にはお持ち込みいただけません。また船の安全のため、銃器、あらゆる武器、弾薬、爆発物その他の危険物はお持ち込みいただけません。アイロンおよびアイロン台も船上への持ち込みが禁止されています。

    Animals of any kind, except service or guide animals, provided the passenger notifies Carrier prior to the cruise of their intention to bring such animal and agrees to take sole responsibility for any expense, damage, injuries or losses associated with or caused by such animal.

    ヘアドライヤー、ストレートアイロン、シェーバー、ヘアカールアイロンなどの個人用電化製品は、適切な注意のもとにご利用いただく限り、船上にお持ちいただけます。ただし、そうした機器が危険とみなされた場合には、これを没収し、クルーズ最終日の下船前にお返しします。

    Below is a full list of all PROHIBITED ITEMS:

    • あらゆる不法な麻薬/薬(医療目的で処方された大麻や、そうした薬のための道具その他のアイテムを含みます。This includes Hookah Pipes)
    • レプリカ、模造品、発砲できない武器、スタート合図用ピストルおよびそれらの部品を含む、あらゆる銃器
    • 空気銃、BBガン、ペレットピストル、ライフル
    • その他のあらゆる発砲武器または銃器に類似していたり、銃器と見誤られる可能性のあるもの(例:ペイントボールガン)
    • あらゆる弾薬または2、3、4に記載されているアイテムのためのレプリカ弾薬
    • あらゆる爆発物、爆発物やデバイスの模造品を含む構成部品(例:起爆装置)
    • Fireworks, flares, pyrotechnics (excluding those which are part of the vessel's lifesaving equipment and which have been properly manifested)
    • Martial Arts Weapons (ie. throwing stars, flails)
    • 刃の長さが4インチ/10.16cmを超えるナイフ
    • 西洋カミソリ
    • Swords , Skean Dhus or Kirpans
    • 槍、スピアガン
    • Crossbows, crossbow bolts and long bow arrows
    • ナックルダスター、メリケンサック、こん棒、伸縮性警棒、警棒、からざお、ヌンチャクなどを含む鈍器
    • Items containing incapacitating substances (e.g. gas guns, tear gas sprays, mace, phosphorus, acid and other dangerous chemicals that could be used to maim or disable)
    • Restraining Devices (ie. handcuffs , leg , head restraining straps)
    • 発火性物質や危険な化学物質(e.g., petrol, methylated spirits, paint thinners, lighter fuel etc.)
    • 攻撃用の武器として製造、改造、使用されるその他のアイテム
    • Stun devices (ie Tazers , Stun Guns)
    • Batteries larger than "D" size - this excludes ADA scooter
    • 船内に持ち込まれたアイテムで当社が供給したものでなく、以下のような(ただしこれらに限定されない)あらゆる発熱体を含むもの:immersion heaters, heating blankets, flat irons, water heaters, coffee machines with heating / hot plates, etc.
    • リモートコントロールまたは自動飛行機器、玩具、ドローン
    • 自動バランス ホバーボード、エアホイール、スクーター、セグウェイ
    • 圧縮ガスタンク、ボトル、ダイビング用を含むボンベ、プロパンガスダンク、大型エアゾール缶
    • 非常用位置指示無線標識(EPIRB)、アマチュア無線、衛星電話、変圧器、レーザー、レーザーポインター
    • Any form of radio/telephone signal jamming equipment
  • Luggage Forward® との提携により、お客様は手荷物をご自宅からRegent Seven Seas Cruisesの船まで直接発送し、お帰りの際はご自宅に送ることができます。手荷物の運搬、預け入れ、引き取りの手間がいらない便利な旅をお楽しみください。Luggage Forwardはご旅行中、手荷物の受け取り、輸送、配達をリアルタイムでモニターし、配送から税関手続きまで、すべてをより信頼性のある自動システムで行うことで、お客様一人ひとりに行き届いたサービスをお届けしています。サービスは150以上の港の発着で保証されています。ご利用は、Luggage Forward まで直接お問い合わせください。ウェブサイトhttp://www.luggageforward.com/rsscにアクセスするか、877.231.5131までお電話で、あるいはbooking@luggageforward.comまで電子メールをお送りください。

  • Dining reservations may be reserved online beginning 75 days before your cruise sails, or 90 days for guests eligible for our Concierge Amenities, at 8 午後 Eastern US Time. ご予約の際は、まず当ウェブサイトのマイ アカウントセクションでアカウントを作成し、「ご予約済みのクルーズ」タブから「ダイニングのご予約」のリンクにアクセスしてください。

    Guests may pre-book one dinner reservation in each specialty restaurant prior to sailing, then subsequent reservations may be made on board, space dependent. 1つのレストランで事前に複数の予約をお取りいただけるのは、グランド ボヤージュのみで、1つのご旅行区間につき1回のお食事をご予約いただけます。追加のご予約をご希望のお客様は、メートルディにご用命ください。空席状況に応じて、お席をご用意いたします。「コンパス ローズ」とラ ベランダの「セッテ マーリ」は、ご予約不要です。 

  • Shore Excursions may be reserved online beginning 300 days before your cruise sails, or 365 days for guests eligible for our Concierge Amenities, at 7am Eastern US Time. ご予約の際は、まず当ウェブサイトのマイ アカウントセクションでアカウントを作成し、「ご予約済みのクルーズ」タブから「エクスカーションのご予約」のリンクにアクセスしてください。リージェント チョイス ショア エクスカーションを事前にご予約いただく場合は、ご予約確定時に、主要クレジットカードでお支払いいただく必要があります。

  • 当社では、できるだけ多くのお客様にプログラムをご利用いただけるよう、キャンセル待ちリストへの対応を随時進めており、空きができ次第、お申し込みいただいた順にご案内しております。お待たせして申し訳ありませんが、当社からツアーオペレーターに参加者追加のリクエストをしてから、設備やガイドの追加手配を行う場合もあるため、リクエストの処理にある程度の時間がかかることがあります。現在のところ、キャンセル待ちリストの処理は、1週間に約1回のペースで行っており、その際に参加者追加のリクエストを各地のオペレーターに送信しております。ガイドの空き状況、バス、ボート、飛行機の空席状況、港での停泊時間など、いくつかの要素に応じて、出航日によってツアーの定員は変動します。このような諸条件はありますが、空きが確認でき次第、できる限り早めにご予約を確定いたします。

  • For your convenience, you may reserve your spa treatment by calling Serene Spa & Wellness at 1.877.718.4244 beginning 60 days before your cruise. 16歳未満のお客様がスパやフィットネスセンターをご利用になる場合は、大人の方の同伴が必要です。

  • 「F」はForward(前方)デッキを意味し、埠頭での手荷物の積み込みの際に使用する記号です。

  • 船内にお持ち込みいただける手荷物の量には制限はありませんが、飛行機では制限が設けられていますので、ご利用の航空会社にご確認ください。通例、1人あたりの手荷物の許容量は、預け入れ手荷物2つまでで、奥行き、幅、高さの合計が273センチ以内に収まるサイズとなります。また、手荷物1つあたりの許容サイズは、3辺の合計が158センチ、重さは31.75キロです。

  • If you are celebrating a birthday, anniversary, honeymoon or other special occasion during your cruise, allow us to celebrate with you by advising us on your Guest Registration Form which may be completed in the My Account section of our website.

    Learn more about celebrating your special occasion with Regent.

  • コーシャー料理のリクエストなど、お食事に関する特別なご要望は、米国を出航するクルーズはご出発の120日前まで、その他のすべてのクルーズは150日前までに、Regent Seven Seas Cruisesへ電子メール(specialrequests@rssc.com)にてお知らせください。減塩食、低コレステロール食など、船上でのお食事に関する一般的なご要望については、ダイニングの給仕担当スタッフにお伝えいただければ、その場で対応することが可能です。

  • カジュアルからフォーマル オプショナルまで、シーンよって異なります。カジュアルウェアとは、ジーンズ、ショーツ、Tシャツ、テニスシューズなど、リゾートスタイルの服装のことです。カジュアルウェアは、昼間の船内や寄港地でふさわしい服装です。午後6時00分以降は、カジュアルウェアはご遠慮ください。下船日の前夜は、翌朝のフライトに備えて荷造りが必要なお客様がいらっしゃいます。そのため、すべての旅行の最終日は、ディナーのドレスコードをカジュアルに設定しています。

    船上でのその他の夜の推奨ドレスコードは、エレガント カジュアルです。ディナーのドレスコードは、女性はスカートまたはスラックスにブラウスまたはセーターの組み合わせ、あるいはパンツスーツやドレス、男性は襟のあるシャツにスラックスの組み合わせなどです。スポーツジャケットもご着用いただけます。ディナーではカジュアルウェアはご遠慮ください。ネクタイは不要です。

    16泊以上のクルーズでは、フォーマルやセミフォーマルの装いもお楽しみいただける日(フォーマル オプショナル)が、2晩ございます。フォーマル オプショナルとなるその2晩は、通常のエレガント カジュアルはもちろん、お好みに応じて、女性はイブニングドレスやカクテルドレス、男性はタキシード、ディナージャケット、ダークスーツにネクタイなどの、よりフォーマルな服装でお楽しみいただけます。

  • 2016年1月1日現在、米国パスポートの所有者は、パスポートに「査証欄」のページを追加できなくなりました。パスポートにページを追加する必要がある方は、出発前にパスポートを更新してください。Regent Seven Seas Cruisesでは、国籍、寄港地、訪問国にかかわらず、すべての旅行のすべてのお客様に、パスポートをご持参いただくようお願いしております。Regent Seven Seas Cruisesのクルーズ船ご搭乗にあたっては、有効なパスポートを取得し、携帯していただく必要があります。パスポートカードやパスポートのコピーは認められません。クルーズ終了時点でのパスポートの残存有効期間が6ヶ月以上あることが必要です。パスポートの取得、更新はお早めにお済ませください。クルーズに必要な書類については、旅行代理店または税関当局にお問い合わせください。

    注意:米国国務省が、世界中の渡航文書要件に関する最新情報を提供しています。詳しくは、http://travel.state.govをご覧ください。

    パスポートの取得や更新に関する情報は、国務省ウェブサイトのパスポートのページをご覧ください。パスポートの申請手順や申請書は、Visa Centralのウェブサイトwww.visacentral.com/rsscからダウンロードしていただけます。

    ビザは要件をご確認の上、出航の約90日前までに取得していただく必要があります。クルーズに必要なビザについては、www.visacentral.com/rsscでご確認いただけます。

    Regent Seven Seas Cruisesによるブランケットビザは、当社の陸上エクスカーションにのみ有効で、お客様個人で手配されるツアーには適用されません。クルーズの旅程に必要なパスポートやビザの要件の確認は、お客様ご自身の責任で行っていただけますようお願いいたします。また、旅行に必要なすべてのビザおよび渡航文書を出航前に取得し、携行することは、お客様の責任となります。

  • 米国籍をお持ちのお客様は、カナダの入国ビザを取得する必要はありません。その他の国籍のお客様は、以下のカナダ移民局ウェブサイトにて、カナダ入国ビザの要・不要をご確認ください。http://www.cic.gc.ca/english/visit/visas.asp

    カナダ港湾に停泊中、正式な渡航文書をお持ちでないお客様が船内に留まることは許可されていません。そのため、クルーズ出発予定時刻の時点で、埠頭にてビザをご提示いただけない場合、乗船をお断りいたします。詳しくは、以下のウェブサイトをご覧ください。http://www.cic.gc.ca/english/visit/index.asp. 米国またはカナダ以外の国籍の方で、適切な入国ビザをお持ちでない方の乗船はお断りし、補償も行いません。

    犯歴・前科について
    カナダ政府は厳格な入国条件を課しているため、犯歴、前科のある一部の米国およびカナダ国籍の方は、カナダへの入国を拒否される場合があります。軽犯罪や非行を含むほぼすべての有罪判決は、その判決が下されてからの期間にかかわらず、その被告人のカナダへの入国拒否の理由となる可能性があります。 過去に起訴された、または有罪判決を受けたことのある方は、その内容がたとえ軽微なものであっても、カナダへの入国審査の前に、渡航に必要な文書を取得されることをお勧めいたします。

    渡航に必要な文書の申請方法については、以下のウェブサイトで詳細を確認されることを強くお勧めします。http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/5312ETOC.asp

    こうした問題はRegent Seven Seas Cruisesの管理下にはございません。お客様がカナダへの入国を拒否された場合、理由の如何を問わず、払い戻しは行いません。

  • After receipt of final payment and required guest registration, cruise documents will be sent to guests via email, and a welcome letter with luggage tags will be sent to guests by traditional mail, approximately 45 days prior to departure.  Regent Seven Seas Cruisesの空路/海路プログラムにご参加のお客様には、飛行機の旅程表をEチケットの形式で発行いたします(該当する場合)。 航空会社の規定により、すべての旅行代理店およびクルーズラインは、Eチケット対象の旅行では、Eチケットを発行することが義務付けられています。 Eチケット対象の旅行でペーパーチケットの発券をご希望のお客様には、航空会社の手数料がかかりますのでご了承ください。

Browse All Topics

  • Regent Seven Seas Cruises ship sailing in the oceanRegent Seven Seas Cruises ship sailing in the oceanRegent Seven Seas Cruises ship sailing in the ocean

    ご予約に関する一般的なご質問

    How to plan a trip, what's included, group travel benefits and more.

  • open suite case with neatly folded clothesopen suite case with neatly folded clothesopen suite case with neatly folded clothes

    航海前

    What you can/cannot bring on board, pre-booking services, dress code and more.

  • driver opening the door to a luxury black cardriver opening the door to a luxury black cardriver opening the door to a luxury black car

    ご到着&ご出発

    Customs services, transfers, embarkation, disembarkation and more.

  • airplane flying in the skyairplane flying in the skyairplane flying in the sky

    フライト情報

    Learn more about selecting airlines, flight upgrades and schedules.

  • crew member smiling and holding up a plate of foodcrew member smiling and holding up a plate of foodcrew member smiling and holding up a plate of food

    Life Onboard

    Accessibility offerings, onboard services, currency exchange and more.

  • a couple in aprons enjoying the culinary arts kitchen programa couple in aprons enjoying the culinary arts kitchen programa couple in aprons enjoying the culinary arts kitchen program

    シップボードクレジット

    Learn more about how to use your shipboard credits.

  • a couple on their balcony onboard a regent shipa couple on their balcony onboard a regent shipa couple on their balcony onboard a regent ship

    リージェントケア ゲスト保護プログラム

    Learn more about guest protection and travel insurance.

  • a couple enjoying a drink aboard a regent seven seas cruise shipa couple enjoying a drink aboard a regent seven seas cruise shipa couple enjoying a drink aboard a regent seven seas cruise ship

    セブンシーズ ソサエティ プログラム

    Loyalty benefits, discounts and additional complimentary offerings.

  • regent seven seas cruise ship sailing in the middle of the oceanregent seven seas cruise ship sailing in the middle of the oceanregent seven seas cruise ship sailing in the middle of the ocean

    NEW Enhanced Health and Safety Protocols

    Learn more about our health and safety protocols.

ご登録いただくと、特別キャンペーンをEメールでお届けいたします

電子メールアドレスのご登録が必要です。
よくあるご質問よくあるご質問よくあるご質問